Михаил Ахманов - Пятая скрижаль Кинара [=Принц вечности]
В отдаленных краях, на юге и севере, в Стране Озер и Лесных Владениях, в степи, прибрежных городах и на Диком Берегу жили в круглых хижинах, плетеных из тростника или ветвей, иногда обмазанных глиной, либо в конических шатрах из шкур. Более капитальные сооружения - из бревен, с очагом и выстланной дерном кровлей - возводили в Тайонеле и в одиссарских лесах по берегам Отца Вод, и в Шочи-ту-ах-чилат, и в княжествах Восточного Побережья.
Что же касается одежд, то их по всей Эйпонне изготовляли из шкур и кожи, из замши и хлопковой ткани, из шерсти лам и шелка больших безвредных пауков, кормившихся листьями шелкового дерева. В теплом сераннском климате самым распространенным одеянием являлся шилак, длинный широкий шарф, который обычно набрасывали на шею и спускали вдоль груди, распределяя полы вокруг бедер на манер юбки, подвязанной поясом. Но шилак носился и другими способами, которых существовало не меньше сотни; делали его из шелка, полотна и шерсти, а украшали вышивкой и яркими птичьми перьями.
Кожаная безрукавка или пончо с прорезью для головы был первоначально одеянием воинов, но со временем эта одежда превратилась в рубаху или тунику, хлопковую или шелковую, длиной до середины бедра, до колен или до лодыжек. К шилаку и тунике часто добавлялась накидка, плетеная из перьев, и вид ее говорил о ранге носившего: простые люди облачались в перья голубей и керравао, уток и журавлей, знатные - в яркое оперение попугаев и кецалей, в благородные перья орлов и соколов.
Но накидки были лишь самой простой вещью, сплетаемой мастерами. Эти искусники трудились над головными уборами сагаморов и сахемов, орнаментируя перья цветными нитями, вставляя в наголовные повязки сияющие камни и пластины перламутра; делали они огромные ковры и гобелены, скрывавшие пол или стену в целом хогане. Еще плели они разные украшения, браслеты для щиколоток и запястий, пышные нагрудные ожерелья, опахала, пояса и орнаменты; и не было дома во всей Эйпонне без этих украшений, не было одежд без перьев, не было праздника без птичьих плясок. Птиц в Эйпонне уважали; и хоть подсмеивались над болтливыми попугаями и задиристыми керравао, перья их от того не становились дешевле.
Не уступали плетельщикам и мастера других искусств, столь же изысканных и утонченных - те, что занимались шлифованием камней, резьбой по дереву и кости, перепиской книг, танцами и песнопениями, лепкой керамических масок либо обработкой драгоценных раковин, из коих делались чаши, подносы и трубы, звучавшие рыком разгневанного ягуара. Иные же натягивали кожу на деревянный обод, изготовляя барабаны - маленькие, под звук которых так приятно танцевать, и огромные, грохочущие с сигнальных башен и посылающие воинов в бой. Иные делали то, что нужно для развлечений, письма и гаданий: мячи и разноцветные палочки для игр, краски, пергамент, бумагу и писчие кисти, яшмовые и нефритовые амулеты, фигурки животных и шары, по вращению коих в Юкате предсказывали грядущее. Иные обучали быков ходить в упряжке, выращивали посыльных соколов, набивали чучела птиц и зверей либо пропитывали упрочняющим соком огромных ярких бабочек Р'Рарды, превращая их в изящные украшения. Иные же растили цветы, орхидеи, розы и рододендроны, Золотое Облако и Гребень Керравао, пышный Цветок Сагаморов и Звездный Цвет, чьи лепестки похожи на световой лучик и принимают тридцать разных оттенков.
И все эти искусства были прекрасными, достойными людей и украшавшими их жизнь или отнимавшими ее, так как у каждого предмета есть свое предназначение: на ковре сидят, из чаши пьют, серпом сносят маис, а клинком - голову. Но такова жизнь, неотделимая от гибели, и в ней есть место для чаши и ковра, для серпа и меча. Можно ли сожалеть о том? И можно ли порицать богов, открывших людям тайны стекла и стали, секреты паруса и молота, красоту мелодий и песнопений? Они учили ковать серпы, а не клинки, строить города, а не крепости, но они понимали, что одно неотделимо от другого. И говорили лишь о равновесии, о том равновесии света и тьмы, добра и зла, на коем зиждется мир.
Да, все искусства - божественный дар, но два из них были особо сложными, особо влияющими на судьбы смертных, поскольку в этих дарах, как в зеркале, отражались все остальные. Одним из этих умений являлось искусство торговли, другим - искусство власти.
Торговые люди были не просто купцами, но странниками, торившими пути по всей Эйпонне; и полагалось им знать ее земли и воды, и способы, какими получают тот или иной товар, и как везут его, и какова ему цена, и как сохраняют груз, и где выгодно купить, а где - продать, и какие подати берут в каждой державе, и как защититься от разбойников, и какой дар поднести сахему. Воистину, торговля была высоким искусством! И занимались ею люди отважные, владевшие клинком и пером, способные разбираться не только в товарах, но в и намерениях человеческих. Иначе как добьешься уважения и выгоды? От тасситов, к примеру, скорей получишь стрелу в бок, чем лишний чейни!
Но искусники-купцы умели обходиться с каждым племенем и торговать без убытка. Из далекого Сеннама везли они живых быков, из тасситских степей - мясо и кожи, из Тайонела - меха, железные изделия, мед и воск, целебный медвежий жир, из городов Западного Побережья - янтарь, сушеные ягоды и кедровые орехи, из Одиссара - ткани, бумагу, вино, дубовые доски и маисовую муку, из Юкаты - бирюзу, яшму, целебные травы и всевозможные редкости, из Арсоланы - золото, книги, коку и бальсу, из Р'Рарды - драгоценную древесину, редких животных, попугаев, бабочек и семена растений, из Сиркула - медь и олово, с Перешейка - шкуры ягуаров и змеиную кожу, из Рениги - какао, сладкий тростник, жемчуг и драгоценные камни, из Кейтаба - раковины и черепашьи панцири, из Коатля - нефрит, серебро, резные статуэтки да бронзовые жаровни, из Мглистых Лесов - охотничьих собак, способных задрать медведя, а с Великих Западных Гор - орлиные перья и белых соколов-хассов. И первая заповедь купцов была такой: все на свете имеет свою цену; вторая - выгода правит миром; и третья - лучше торговать, чем воевать.
Но у людей власти имелось на сей счет иное мнение.
Глава 5. Месяц Зноя, от Дня Ягуара до Дня Ветра. Воды южного Ринкаса и Лимучати; Западный Океан и Инкала
Сруби дерево и построй хоган; выжги лес и распаши поле;
выкопай пруд и отведи в него воды ручья;
натяни лук, брось копье и порази добычу;
сними с птицы и зверя их наряд, перья и мех,
сделай себе одеяние; копай глину, руби камень,
добывай руду и твори нужные вещи;
сражайся, если свист боевого топора тебе
приятней напевов флейты. Но все должно иметь
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Ахманов - Пятая скрижаль Кинара [=Принц вечности], относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

